$0 Buying in Poland — Foreigner's Quick Checklist

How to Find an Apartment in Poland: Otodom Tips and Property Viewing Advice for Expats

Finding a property in Poland as an English-speaking buyer involves navigating portals that are almost entirely in Polish, listings that leave out information you would consider standard, and a viewing culture that is different from what most Western buyers expect.

The good news: once you know how to read the listings and what to ask at viewings, the actual search process is straightforward. The harder work is due diligence after you find something you like.

The Polish Property Portal Landscape

Otodom is the dominant property portal in Poland, covering both new build (primary market) and resale (secondary market) listings. Owned by the same group behind Idealista and OLX, it holds the largest listing inventory and most estate agents list exclusively here.

Gratka and OLX Nieruchomości are secondary portals. You will find some listings that do not appear on Otodom, particularly privately listed properties (bezpośrednio od właściciela — "directly from the owner"), which can offer some negotiation flexibility since there is no agent commission involved.

Morizon and Nieruchomości-Online aggregate from multiple portals. Useful for saving searches, less comprehensive than Otodom for current listings.

Navigating Otodom When You Don't Read Polish

Otodom's primary interface is in Polish, but key search filters are learnable quickly:

  • Mieszkania = Apartments
  • Domy = Houses
  • Rynek wtórny = Secondary market (resale)
  • Rynek pierwotny = Primary market (new build from developer)
  • Na sprzedaż = For sale
  • Na wynajem = For rent
  • Cena = Price
  • Powierzchnia = Area (sqm)
  • Pokoje = Rooms
  • Pietro = Floor
  • Stan = Condition (deweloperski = developer standard / bare shell; do zamieszkania = move-in ready; po remoncie = recently renovated)

Browser-based translation (Chrome's Google Translate) handles Otodom reasonably well for reading listing descriptions, though it occasionally mangles legal terminology. Do not rely on automated translation for any contractual documents.

Filter by KW number availability: Not all listings advertise the Księga Wieczysta number upfront. When you find a property you are serious about, the very first thing to request is the KW number so you can verify legal status on the Ministry of Justice portal (ekw.ms.gov.pl) before investing time in viewings.

What Polish Listings Do Not Tell You

Polish property listings routinely omit information that buyers from the UK, Australia, or Canada would consider standard disclosure. Before a viewing, proactively ask about:

Ownership type: Is this pełna własność (full ownership) or spółdzielcze własnościowe prawo do lokalu (cooperative proprietary right)? This affects mortgage eligibility and long-term legal security. Many listings do not specify.

Land status: For cooperative properties particularly, ask whether the building sits on regulated (uregulowany) or unregulated (nieuregulowany) land. Unregulated land means no Księga Wieczysta is possible, which means no mortgage financing.

Monthly charges (czynsz): Polish listings quote the purchase price but rarely include the monthly building maintenance fee (czynsz do spółdzielni or zaliczki do wspólnoty). For older cooperative buildings, these can be PLN 800–2,000/month. For new developments with concierge services, higher. Get the exact current monthly figure in writing.

Utility connections: Many Polish apartments — particularly older stock — are sold without a gas meter or with only basic electrical capacity. Ask specifically about utilities to avoid reconnection costs after purchase.

Registered occupants (zameldowani): Under Polish law, a person can be registered as residing at an address (zameldowanie) regardless of whether they own or rent the property. A registered occupant has no ownership rights, but removing someone from the register requires their cooperation or a court process. Ask the seller to provide a certificate from the local authority confirming no persons are currently registered at the address (zaświadczenie o braku osób zameldowanych) before signing anything.

Free Download

Get the Buying in Poland — Foreigner's Quick Checklist

Everything in this article as a printable checklist — plus action plans and reference guides you can start using today.

Property Viewing Tips for Foreign Buyers

Do not view without a translator or bilingual agent if you do not speak Polish. Sellers and agents will communicate important information about the property verbally during viewings — structural issues, neighbour disputes, planned building works — that you cannot follow if you do not understand the conversation. Missing this context is expensive.

Key things to check during viewings:

Structure and fabric:

  • Dampness on external walls or ceiling corners (common in older communist-era blocks)
  • Window condition — single-glazed windows in Polish winters are costly to heat
  • Radiator system type: Polish buildings use central district heating (ogrzewanie miejskie) rather than individual gas boilers in many areas. Confirm whether the building is connected to the municipal heating network and what the annual costs are
  • Balcony condition — open balconies in older blocks often need resurfacing within a few years of purchase

Building management:

  • Ask to see the most recent housing community (wspólnota mieszkaniowa) meeting minutes. These reveal planned major expenditures (roof replacement, elevator upgrade, facade renovation) that will translate into special assessment fees for all apartment owners
  • Check the building's renovation fund (fundusz remontowy) — how large is it and has it been used recently?

Legal documents to request before signing a preliminary agreement:

  • Current Księga Wieczysta print-out (or the KW number to check yourself)
  • Certificate of no maintenance arrears (zaświadczenie o braku zaległości) from the housing cooperative or community
  • Energy performance certificate (świadectwo charakterystyki energetycznej) — legally required for sale since 2023
  • Building permit and occupancy permit (pozwolenie na użytkowanie) for newer properties

The furniture assumption: Foreign buyers coming from markets where properties are sold furnished or at least with fitted kitchens are regularly surprised by Polish resale norms. In Poland, sellers typically take everything — including kitchen units, light fixtures, bathroom accessories, and sometimes even bathtubs. Properties advertised as do zamieszkania (move-in ready) may simply mean the walls are painted. Clarify exactly what is included in the sale price, in writing, before signing the preliminary agreement.

Using an Agent vs. Searching Independently

An estate agent is not required to buy property in Poland — you can search and transact independently, coordinating directly with a notary. However, for non-Polish-speaking expat buyers, an agent who speaks your language and knows the local market reduces risk significantly.

Polish agents typically charge 2–3% of the purchase price plus 23% VAT. Some operate on "0% buyer commission" structures where the seller pays the full agent fee — these are worth seeking out, as they exist particularly in Warsaw's more competitive market. When using an agent, confirm in writing whether you are signing a dual-agency agreement (where the same agent represents both buyer and seller) or an exclusive buyer representation contract.


The complete process from property search to notarial deed — including the Księga Wieczysta verification walkthrough, preliminary agreement terms, and the full closing checklist — is covered in the Buying Property in Poland Expat Guide.

Get Your Free Buying in Poland — Foreigner's Quick Checklist

Download the Buying in Poland — Foreigner's Quick Checklist — a printable guide with checklists, scripts, and action plans you can start using today.

Learn More →